1025775 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

Let it be.

Let it be.

お笑いダイアログ集(2)

★長男8歳10ヶ月、次男7歳1ヶ月、三男5歳6ヶ月
長男:I want 10 yen from Tooth Fairy.
ママ:You are very modest.
長男:What does "modest" mean?
ママ:It's hard to explain. Why don't you look up the word in your dictionary tomorrow?
長男:OK. Can I change my mind? I want 50 yen.

久し振りに乳歯が抜けて、こう言っていたけれど、
それって "modest" の意味を知っていたということじゃないの??

長男:Why does Mother's Day come before Father's Day?
ママ:I don't know. Why don't you ask Daddy?
長男:Daddy said 「女の人の方がおりこうちゃんだから」

なるほど~!! そういう訳だったのね!! 初めて知りました。(笑)

三男:(ママに)You are the cutest in the world.
ママ:Tell daddy so. He will laugh at that.
次男:パパ~。ママが一番可愛い?
パパ:うん。そうだよ。

この家は一体どうなっているんだ~。皆してママを喜ばせて、
ママは木に登っちゃうよ~~!!(^∞^)ブヒ

三男:You are the cutest in the world.
次男:How about Daddy?
三男:Daddy is the fattest in the world.

最近子供達は毎日私を褒め殺ししてくれる。(^^ゞポリポリ 
この前パパのことも褒めなくちゃと言ったら、こんな結果に・・・・。
一応三男は褒めているつもりだから、それが笑える~~。
ぎゃははははははは _(__)ノ彡☆ばんばん!

★長男8歳11ヶ月、次男7歳1ヶ月
三男:What is "rich"?
ママ:If you are rich, you have a lot of money.
次男:Are you rich?
ママ:(悲しそうな顔で)No, I'm poor.
三男:You have a little money?
次男:I can give you my money!!

気持ちはすご~く嬉しかったんだけれど、次男が持っているのは1,247円。(笑) 
その優しい気持ちだけで十分よ!!

ママ:What would you take with you if you went into space?
長男:Something to study and books.

本当に勉強の虫、本の虫なんだからね!! ついていけん!!

(ここ数日気になっているハイテクの天体望遠鏡のことを話していて)
長男:I want it!!
ママ:But it is very expensive!! It's about 50,000 yen.
次男:What can I do with 500 yen?

まだお金の単位がしっかりとわかっていないとはいえ、
自分のお小遣いから何とかしようと思ってくれのね。
気持ちはとても嬉しいよね!!

長男:What do you say "社長さん" in English?
ママ:"Pre......."
長男:What's next?
ママ:"Pres......."
次男:"Prison !!"

そんなんじゃ「監獄」になっちゃうよ。
ま、そういうことになっちゃう人もあるかもしれないけれどね。

★長男8歳11ヶ月、次男7歳2ヶ月、三男5歳7ヶ月
ママ:(三男があまりご飯を食べなかったので)How come you didn't eat?
三男:Because T(次男) pouted.
ママ:?? Why didn't you eat?
三男:Because S(長男) and T was(本当は wereね) noisy.

何度聞いても、理由にならない理由ばかり並べていた。
食欲がなかったとか、お腹いっぱいだったとか言えばいいのにね。

三男:(どこかのお店にアメリカの国旗の絵があったので勘違いして??)We are in America?
ママ:No, we are in Japan, of course!!
三男:This is Japan, but why someone is speaking English?
ママ:Just like us?
三男:Yes.
ママ:(答えに困っちゃいました。)

英語を話せば、アメリカだと思っているのね。

三男:I love you, mommy.
次男:How about daddy?
三男:Fat!!

次男はパパも大好きかどうかを聞いたのに、答えは「デブ!」で大笑い!

ママ:Did you do that first thing in the morning?
長男:It's not first thing in the morning. It's first thing at school.

昨日宿題だった計算ドリルを学校に置き忘れてきたので、
学校に行ったらすぐにやるように言ってあったんだけれど、
それってママのあげあし取りじゃん!! もう!! 悔しいわ!(笑)

(マジカルバナナをやっていて)
長男:Mont BlancといったらMountain
次男:MountainといったらHigh
三男:Highといったら「わたす」

今運動会のリレーをするためバトンを渡す練習をしているそうだ。
先生が「ハイと言ったら渡すんだよ。」と言っているそうです。(笑)

ママ:What is the center of mommy?
長男:"M".
ママ:What is the center of daddy?
長男:Fat !!

あくまでもパパは「デブ」「脂肪」というイメージだそうです。(笑)

長男:パパ~。T(次男)のおかげで○○(何だったか忘れた)できたよ!!
ママ:Then why don't you give him a kiss?
長男:Do you want a quick kiss or juicy kiss?
次男:Juicy kiss.
長男:SMAAAAAA~CK!!(^3^)

冗談で言ったのに、こんな展開になるとはね!(笑)
次男もなんで juicy kiss がよかったのかしら? それもお口に!!

(昨日長男と次男の足の裏が臭かったので)
ママ:Aren't your feet stinky today?
次男:(自分で臭いを嗅いで)I don't know. Why don't you try?

私に臭いを嗅げって~~?? 鼻が曲がってしまうわ!!

(またマジカルバナナで遊んでいて)
長男:Lemon といったら Sour
ママ:Sour といったら Vinegar
三男:What is "vinegar"?
ママ:お酢
三男:オスといったらカブトムシ!!

まだ三男にはマジカルバナナをやるのは難しそうだわ。
でも毎回面白い答えを出してくれて笑える。

ママ:I couldn't speak English when I was a child.
長男:When did you start to speak English?
ママ:Well, it was when I went to the United States. So I was 22 or 23.
長男:It was a year before I was born!!

確かに子供達が信じているママの年齢からするとそうだよね!! (^_^; アハハ…

ママ:Who lives in igloos?
長男:Penguins !!
次男:Polar bears !!
三男:Reindeer !!

動物がどうやって igloo を建てるんだ~~!!(笑) 

(Trivial Pursuitで遊んでいて)
ママ:What city hosted 1996 Summer Olympic games?
姪:東京!!
長男:関が原!!

一応姪はこの大学受験で日本史を勉強しているんだから、
東京オリンピックの年ぐらい覚えておいてよね~!! 
長男はまあ仕方ないとしても、なんで関が原なんだろうね?

次男:I am excited because tomorrow I will finish "Talking Trainer Lesson 4".
ママ:So you will start Lesson 5 the day after tomorrow.
長男:I'm excited, too !!

次男が楽しみにしているのはわかるけれど、何で長男までが楽しみにしているの?
毎日次男のTalking Trainerのレッスンの面倒をちゃんと見ていてくれるので、
一緒にレッスンしているような気になっているのかもね。

(明日が長男の誕生日なので、皆に「ハッピーバースディ」と言って欲しくて)
長男:What are you going to say to me tomorrow?
三男:You are cute !!
長男:NO !!
三男:You are beautiful !!

時間の感覚があまりない三男に聞いたってダメだよね~。
ちゃんとママが言ってあげるわよ!!

(次男と三男がまた喧嘩して私に告げ口していたので)
ママ:I don't want to be involved.
長男:What does that mean?
ママ:Well, I don't want to............(答えに困っていたら)
長男:You don't want to be bothered?

ちょいと違うけれど、結果的にはそういうことだよね!! 

★長男9歳0ヶ月、次男7歳3ヶ月、三男5歳8ヶ月
(パパが帰宅して)
三男:Peek-a-boo!!
パパ:何が「ピカチュー」なの?

久々に出た、英語音痴なパパのズッコケでした!!

ママ:How much money do you want to ask Tooth Fairy to bring?
三男:Zero, zero, one !!

下の前歯が2本ともグラグラだったので、パパが夜ピンセットで抜いた。
初めて抜けた歯なので、Tooth Fairy にお金がもらえると喜んでいた。
いくらもらいたいか聞いたのだが、お金の感覚もまだよくわからないので、
無理な質問だったみたい。(笑) 結局1本に付き100円が欲しいみたい。

(長男が冷蔵庫の麦茶を飲もうとして、ジャーを落っことして床を水浸しにした。殆どはキッチンマットが吸い取っていたがベタベタ。)
ママ:Clean it up by yourself !!
長男:(暫くしてからジャーに入った麦茶を見せて)What can I do with this?
ママ:(こぼして空っぽのはずなのに?)Did you put the tea back in the jar?
長男:Yeah !!
ママ:(^◇^;)げっ Who's gonna drink that? It's dirty !!!

全く~、やめてくれ~!! 
タオルで吸い取ってわざわざジャーに戻していたなんて!!

長男:I found a treasure!!
ママ:Oh, did you?
長男:Can you guess what it is?
ママ:Mm...... I don't know.
長男:It's you!!

うちの子供達は本当に私を喜ばせるのが上手!!(笑) 
毎日3人の誰かは私に "You are the cutest in the world." と他の人が聞いたら笑っちゃうようなことを言ってくれる。(*^ν^*)←鼻の下伸びてます こんなことが言えるのなら、きっと欧米の人と結婚してもやっていけるよね!!

ママ:Who did you play with today?
次男:I played with ○○kun, △△kun, ◇◇kun.....
ママ:What did you do?
次男:I forgot!! But don't call me Anthony.

本当にいつもボケターンとしている次男。
何を聞いても "I forgot." が口癖のようになっているほど。
そんな次男に私はつい "Anthony!!" と笑いながら言ってしまうので、今日は先を越されました。
(Anthonyという本でかなりボケッとした子の話があるんです)

(次男が "I'm home!" と帰って来て、髪を切ったことを気付くかなぁと思って聞いてみた)
ママ:Do you have something to say to mommy?
次男:I'm home.(それはさっき言ったじゃん!!)
ママ:No, not that.
次男:I love you.
ママ:No, not that. Look at mommy.
次男:You are cute.
ママ:(やっと気付いたかなと期待して)How cute am I?
次男:You are the cutest in the world.
ママ:No, not that. I got a haircut!!

全く次男はやっぱりボケターンとしているわ。誰に似たのやら・・・・。

★長男9歳1ヶ月、次男7歳4ヶ月、三男5歳9ヶ月
(昨日パパが付き合いの飲み会で帰りが遅くなると言っていたので)
ママ:Daddy will be back very late today. He will go for a drink.
長男:Drink? Drink coffee?

そんな付き合いだったら楽チンだよね~!!(笑)

三男:Killifish is going to be killifish?
ママ:Yes, just like L(三男) is going to be L.
三男:Mommy is going to be mommy.
ママ:Daddy is going to be ......
三男:Daddy is going to be fat!!

確かに最近のパパは食べ過ぎのおデブちゃん!! これ以上はデブにならないでね~!!

(お風呂から出て来て次男と三男が口論して告げ口に来たけれど、何でもめているかよくわからなかった)
ママ:What are you arguing about?
次男&三男:(~ヘ~;)ウーン
ママ:Are you arguing or not?
次男:Yes, we are.
ママ:So, what is the problem?
次男:ボケターン。

最近 "I forgot." とか "I don't know." と言わないようにしているようで、
首を傾げてこう言う。よくわからないのなら、もめるな~!!

ママ:(パパは昔ダイビングをしていたので)Daddy has a lot of pictures of tropical fish.
三男:How about さんま?
次男:How about 煮干し?

煮干しが泳いでいたら笑えるよね~。秋刀魚ももっと遠洋に行かないと見られないのじゃないかな? 

長男:What is りこん?
ママ:For example, Mommy says good-bye to Daddy forever.
長男:パパ~。僕この家と離婚したくないよ~。

永遠にサヨナラを言うことだけが離婚だと思ったみたい。可愛いわ!(⌒^⌒)bうふっ

ママ:Everybody wants to marry mommy. What should I do? Oh, how about daddy? He will be all alone.
次男&三男:But he already married you.

最初は何のことかわからなかったが、パパは一度ママと結婚したので、もうしなくていいということらしい。
そうそう。今度は子供達がママと結婚する番だよね!!(^_-)-☆ いつまでこうやって言ってくれるかなぁ?

(長男がドリルの問題を読まずにやって、当然間違えていたので怒って)
ママ:How come you didn't read the problem? (`´)
次男:I love you, mommy. You are the cutest in the world.

何故かうちの3兄弟は、誰かが叱られているとこの時とばかりに点数を稼ごうと思っているのか、
こうやって私に言い寄ってくる。
こっちはそれどころじゃないけれど、そう言われると嬉しいので、しかめっ面をしながらも
"I love you, too." と答えている。(笑)

(実は明日が結婚記念日なので、そのことから話が広がった。)
長男:(ママに)When you were a child, there were 4 people in the family, right?
次男:Grandma, Grandpa, Mommy and Daddy.
長男:No!! Auntie!! Mommy, when you were a child, Grandma was not a child, right?

何だかわかっているんだか、わかっていないんだかようわからんわ~!!

(結婚式のビデオを見せていたら)
長男:結婚式って大変だ~。I wouldn't like to do that.
ママ:Yeah, it takes a lot of time.
長男:How long does it take?
ママ:Maybe about 2 hours.
長男:こんなに時間がかかるんじゃ、きっと結婚できない・・・。
ママ:So, you don't want to marry.
長男:Oh, I changed my mind!! I want to marry you!! I'll be patient!!

確かに結婚式と披露宴は時間がかかるもんね。
長時間同じ所に座っているのが苦手な長男らしくて笑えたわ。
長男には日本式の結婚式は絶対に無理だと悟りました。(笑)

(朝長男が起きて来たら、いつも後から起きて来るパパも起きていた。)
長男:Good morning. How are you?
ママ:Not bad. Why don't you say the same thing to Daddy?
長男:パパ、おはよう。朝はどう?

いつもパパには「おはよう」ぐらいしか言わないけれど、今日は全部日本語で聞いてみたのね。
確かに久し振りに会った人ぐらいにしか「元気?」って言わないもんね。聞き方に困っていたわ。

(私がよく "Santa is always watching you." と言い脅すので)
三男:Why Santa has big eyes? (どうして遠くからでも見えるのかということみたい)
ママ:Because he wants to give presents only to good boys and girls.
三男:How about fathers and mothers?
ママ:No, only children.
三男:How about babies?
ママ:Of course!!

未だに "Why~?" の語順が上手にできない三男。
でもどこにいてもサンタさんが見ているのは、大きいお目々があるからと思うとこが可愛い!! 
ママは "Santa is always listening to you." ともよく言うので、
今度は "Why does he have big ears?" と聞かれるのかな?

(朝怒っていたので)
ママ:I'm not gonna sleep with any of you until Sunday!!
三男:Who are you going to sleep with?
ママ:Daddy.
三男:Do you love Daddy?
ママ:Yes, I do.
三男:But Daddy is fat.

デブでもママの旦那さんなんだから、お腹周りのお肉には目をつぶるのよ~。(笑) 
三男だってデブパパでも大好きじゃないのね。

★次男7歳5ヶ月
(ヘンリーおじさんのCDの"Inchi Centi"を聞きながら、日米の単位の違いを説明していた。)
ママ:In America they use inch, foot, yard...... What is next?
次男:House!!

最初は何を言っているのかわからなかったのだが、
"yard" と来たらやっぱり "house" だよね~。座布団3枚!!

パパ:プリーズ消してちょうだい。
ママ:パパ、それじゃあ"redundant"(重複していること)だよ。
パパ:何? ニダンダン?
ママ:違う。"redundant!"
パパ:ミダンダン?
ママ:"redundant!"
パパ:リダンダン? なんか楽しそうだね。リダンダン~♪ リダンダン~♪
次男:パパ、頭空っぽだね~。

英語音痴なパパのせいで、毎回お腹の皮がよじれて痛くなっちゃうわ!!(笑)

★三男5歳10ヶ月
三男:Today in PE, I got a blue sticker at school. That is 「いちょうやく」.
ママ:Is that medicine for your stomach???
三男:No. It's a sticker.
(訳わからなくて、夜パパにもう一度聞いてもらった。)
パパ:「いちょうやく」じゃなくて「一跳躍」だったよ。

体操教室で縄跳びをし、一跳躍だと青いシールがもらえたそうだ。三男の話は本当に理解が難しいわ・・・。(笑)

★長男9歳2ヶ月
(今日もハリポタのCD-ROMで遊んでいて、呪文をあれこれ言っていたので)
ママ:Are they spells?
長男:A-L-O-H-O-M-O-R-A?

CD-ROMに出てくる呪文は "Alohomora" "Wingardium Leviosa" などがある
私はそれらが呪文かどうか聞いたのに、綴りを言い出しちゃった。(笑)

(最近三男を保育園に送って行くと、下駄箱のある土間まででいいと言うので)
ママ:Don't you want to go to your classroom with mommy?
三男:If you go to the classroom, I can't kiss you.

いつも土間まで送って、お別れの(^з^)-☆チュ!!をしてくれるんだけれど、
皆がいると恥ずかしいのね。でも(^з^)-☆チュ!!できないからなんて嬉しい!!

(懇談会から帰って、クラスのリーダー的存在になるように話していて)
ママ:Your teacher wants you to be a leader in your class. You always go behind other students, don't you?
次男:Because I was in the back seat.

そういえば先日まで教室で一番後ろの席だったけれど、そうじゃないってば~!!(笑)

(30人31脚50m走の全国大会をテレビで見ていて、0.01秒差で勝負を分けたので、感動してパパとママは(@_@)ウルウルでした。)
パパ:な~に~? ママ泣いてるの?
ママ:あれ? パパも泣いてるの? Hey, look!! Daddy is crying, too!!
長男:僕も涙が出てきちゃった。
パパ&ママ:(そんなに感動したんだ~!!とちょっとビックリ)
長男:ずっとテレビ見ていたら、目が痛くなっちゃった。

そりゃそうだわ~! 9秒そこそこの戦いなので、
殆ど目を見開いたまま、まばたきもせずに必死に見ていたものね!!(笑)

(大きな園芸店でムスカリの花を見ながら)
ママ:Look!! This looks like a bell, doesn't it?
長男:Yeah!! Can I ring it? (と言って指でつついていた。)

こらこら~!! 大事な売り物をつつくでない~!!!

ママ:What did you think about chatting with your friend on the Internet?
長男:I love it!! Not only "like", it's "love"!!

最近何かとこうやって言う。以前私のことを "I like you." と言ったので、
"Oh, you only like me......." と私がいじけて見せたので、それ以来いつもこう言っている。
そのお友達とまたチャットできるといいね!!

("Trivial Pursuit Junior" を子供達とやっていた時に、What word means "zero" in tennis?という問題が出た。でも子供達はテニスをあまり知らないのでヒントを出してあげました。)
ママ:This is the word you always say to Mommy.
3兄弟:Cute!!!

確かに毎日私に "You are the cutest in the world." と言ってくれるけれど、
答えは "Love" なのよ~!!

(また"Trivial Pursuit Junior" の問題で)
ママ:"Who was the ruler of the gods in Roman mythology?"
三男:Santa Claus!!

私だって知らなかったし、三男にはわかるはずもないよね。
答えは "Jupiter"でロシア神話の神々の主で天の支配者の
ユーピテル(ギリシャのZeusに当たる)だそうだ。
私はロシア神話とギリシャ神話の違いもよくわかんない。

ママ:Do you know how to say "alien" in Japanese?
次男:「ゆうれい」

まあ、確かに幽霊みたいにちょっと恐い風貌だよね。

(廊下に置いてあるカブトムシの幼虫がケースから見えたので、お風呂上りに既にパジャマを着ていた次男だけ呼んだ。)
ママ:(次男が廊下に向かって来る時に)I called you because you are the only one who is wearing pajamas.
次男:(どうも最初の部分は聞こえなかったみたいで、幼虫を見ながら)Is this wearing pajamas?

どこのカブトムシがパジャマを着てるんだよ~!! 普通に考えなさい!ヘ(__ヘ)☆\(^^;)

(ビーズの指輪が出来上がって)
3兄弟:Mommy, it's beautiful!!
ママ:Thank you!! What do you think Daddy will say about this ring?
長男&次男:「やるじゃん。」
(パパが帰り、早速指輪を見せたら)
パパ:やるね~。

パパの心は子供達に殆ど読まれていたね!!(笑)

★長男9歳3ヶ月、次男7歳5ヶ月
(長男と次男が喧嘩して "I hate you." と言っていたので)
ママ:From now on, you can't say "I hate you." If you say that, I will take a sticker off your notebook.
長男:OK. Then I like you. I love you. (と言って次男に(^з^)-☆チュ!!)

喧嘩していてこんなこと言われてされたら、笑っちゃうしかないよね。

(すぐに物の取り合いで喧嘩する次男と三男に仲直りさせながら)
ママ:Can you get along?
三男:I don't want to be alone.

何のこっちゃと思ったら、"along" が "alone" と思ったのね。1人になれとは言っとら~ん!(笑)

★長男9歳3ヶ月、次男7歳5ヶ月、三男5歳11ヶ月
長男:What are you talking about?
ママ:We are talking about when and who you guys are going to marry.
3兄弟:I want to marry you!!

それでは子孫繁栄にならないんだけれど~~!!(笑)

長男:When can we go back home?
ママ:We have to wait until we get called.
長男:(コートを着て)I'm cold. So can we go now?

私は「呼ばれる(get called)まで」と言ったのに、
長男は「寒くなる(get cold)まで」と思ったらしい。(笑)

(英検の見直しをしていたら、"in common" という idiom があり、これを覚えさせるために例文を作って教えていた。)
ママ:So, what do you guys have in common?
長男:A pee-pee with no hair.

確かにそうなんだけれど・・・・。(笑) 
三男は何度聞いても "A pee-pee, a bottom and underpants." と言って
全部出して見せてくれていた。(^_^; アハハ…

★長男9歳3ヶ月、次男7歳6ヶ月、三男5歳11ヶ月
(ママだけ「夢ドーム」に行かないので、出掛ける時に)
3兄弟:I'll miss you, mommy.
ママ:Me, too!! Do you want to come with mommy, then?
3兄弟:・・・・・・・。

そりゃそうだよね~。ママよりもヒーローの方が大事だよね~。( ¨)( ‥)( ..)( _ _) イジケテヤルー

長男:Nobita reads a newspaper day in and day out..
ママ:Wow!! How did you learn that expression?
長男:From Disney video.
ママ:Do you know what that means?
長男:Everyday.
ママ:パパは "day in and day out" の意味知ってる?
パパ:日の出と日の入り?

相変わらずのパパの英語音痴ぶりに皆で大笑いしちゃった~。_(__)ノ彡☆ばんばん! 
でも後で聞いたら、次男も三男もディズニーのクリスマスのビデオで
この表現を知っていたそうだ!!( ゜_゜;)

パパ:4年生になったら部活できるんだよね? 何かやりたいものある?
長男:別にないけれど、「チャレンジ」で「野球部に入りたい」と書いちゃった。でも本当は入りたくない。
ママ:Why don't you want to join the club activity?
長男:Because I have to go to the cram school from the 5th grade. But what am I going to do at the cram school?

ヾ(・・; ォィォィ 塾で何するのか知らずに言ってたのかいな? 
塾はお勉強するしかないのよ~!!

(長男が帰って来た音が聞こえたと思い、玄関に出迎えたらまだだったが、ちょうど家の前まで来ていた。)
長男:How did you know I was coming back?
ママ:I have the sixth sense!!
長男:What is the sixth sense?
ママ:Um.... It's hard to explain. By the way, don't you notice something around here? (ミニバラを庭に植えたので)
長男:(見付けて)Oh~, is this the first sense?

五感って別に順番って決まっていないよね? 
視覚が第1感??
後で一緒に百科事典を見たけれど、順番までは書いてなかった・・・・。

(夕飯の時、キョロキョロと何か探している次男に)
ママ:What are you doing? What are you looking for?
次男:Where's my chopstick? (と言いながら、しっかり2本とも握っていた。)

さすがボケタン次男!!(笑) やってくれました!!

三男:What is this color in Japanese?
ママ:It's 「エンジ」.
三男:Is this "angel"?

「エンジ」=「angel」とは思い付かなかった!! 可愛い発想に笑っちゃいました。

★長男9歳4ヶ月
(今朝上靴入れが見つからなかったので)
ママ:Where is your school shoe bag?
長男:I think I lost it.
ママ:You have to find it by yourself. Go to the Lost-and-found next to the teachers' room at school.
長男:Me?

あんたが行かなくて、誰が行くんだ~!!! (゜゜☆\(--メ)ポカッ

(2次試験の練習をしていて)
ママ:Is there a natural sound or a kind of music that helps you relax?
長男:A sound of wind, a sound of waves, whatever.

ちょっとちょっと~!! 面接で"whatever"はないでしょうに~!! 
ちゃんと全部説明せんか~~!!

(英語のジョークの本を読んであげていて)
ママ:A woman said "My dog hasn't come back for the last three days." A policeman said "Why don't you put an ad in the newspaper?" Then the woman said "I'm afraid he can't read." Do you know what "ad" means?
次男:Yes. One plus one is two.

確かにそれも"add"だけれど、それじゃ話が通じないよ~!!(笑)

★三男6歳0ヶ月
(髪の毛が逆立っていたので)
ママ:Look!! It's static electricity.
三男:Wow!!
ママ:Do you know what to say "static electricity" in Japanese? It starts with 「せ」.
三男:せいれい?

これはちょっと三男には難しかったよね~。
でも数回のguessの後で当てました!!
答えは静電気です。

★長男9歳3ヶ月、次男7歳7ヶ月、三男6歳0ヶ月
(私がふざけてBritish Englishっぽく話していたら、子供達が笑っていた。)
ママ:Why are you laughing? How do I sound?
次男:You sound like Harry Potter.

そんな風に聞こえるのなら光栄だわ~。
案外私ってBritish Englishもどきが上手なのかしら?

ママ:You have to study at elementary school.
三男:I want elementary school to study.

多分小学校で勉強したいという意味だったんだろうね。
でもこれじゃ小学校に勉強してもらいたいってことになっちゃうよ。(笑)

(ママの機嫌を取ろうとしてお世辞ばかり言っていた。)
長男:You are the cutest in the world.
ママ:You are flattering.
長男:Flatter? Like a butterfly?

蝶々は "flutter" だけれど、きっと私の発音が悪かったのね・・・・。(^^ゞ

(長男はYMCAで栄養のことを習ったので、夕食の時に質問してみました。)
ママ:What food group is "enoki" in?
長男:It's in mushrooms.
ママ:No, it's not.
長男:It's in "nabe".

確かにその夜は鍋を食べていて、エノキも入っていたけれどね。(笑)

ママ:What kind of vitamins do you know?
長男:I only know A, B, C and D.
ママ:There is vitamin E, too. Do you know what kind of things there are in vitamin E?
長男:Mm.... I don't know.
ママ:For example, eggs and eels.....
三男:I know!! There is E in eagle!!

最初は「鷲にビタミンE?」と吹き出しちゃったけれど、
三男にはビタミンなんてわからないから、
単にアルファベットのEがあると言っていただけなのね。(笑)

長男:(次男がもらって来たチョコレートを見て)When are we going to eat this?
ママ:That's T(次男)'s!!
長男:But we can share!!

全く、人の物は自分の物なんだからね~。欲しかったら自分ももらって来~い!! 
あ、でも明日ママが我が家の男どもにチョコレートの代わりに
シュークリームを買ってあげることになっているから、待っててね!!

("Quiz Me Animals" をしていて)
ママ:I have feathers that stand up on my head called a crest.
次男:Gorilla!!

羽の生えたゴリラ、見てみたいもんだね~。(笑)

(同じく"Quiz Me Animals"をしていて)
ママ:I live in Africa.
三男:Polar bear!!

まだ三男には世界の地理がわからないから仕方ないけれど、
今日はやたらと "Polar bear" の答えが多かった。(^_^; アハハ…

(プレステのコントローラーを追加購入したので、対戦ゲームができるようになった。)
長男:It is the first time to battle with people.
ママ:Were you playing with monsters, then?

だって "people" なんて言うから、
私もあげあしを取って "monsters" と言いたくなるじゃん!! 
"someone" ぐらいでいいんじゃないのかな?

(私がトイレに入っていたら来たので、お腹の具合でも悪いのかと思い)
ママ:Do you wanna go poo-poo?
三男:No.
ママ:(心配になってドアを開けて)What's the matter?
三男:I want to be with you.

あのね~、もう1年生になるんだから、トイレにまで付いて来なくてもいいんじゃないの? 
ママと一緒にいたいのは嬉しいけれどね・・・・。

(長男に算数の説き方を幾つか教えてあげたので)
ママ:Do you respect Mommy?
長男:What is 'respect'?
ママ:Do you know the word 「尊敬」?
長男:No, I don't.
ママ:You look up to Mommy like this. (・ロ・)ホ,(’ロ’)ホ--ッッ!!!~

ジェスチャーしたらやっとわかってくれたけれど、
人を尊敬したことないんかいな!!(笑)

(パパと次男と三男は夕方3人でお買い物に行っていました。)
三男:(泣きながら)I missed you, Mommy.
ママ:(嬉しくなって)Oh, you missed Mommy. I missed you, too. Why are you crying?
次男:Because Daddy got angry at him.

(^_^;)\('_') ォィォィ... 
ママに会いたくて泣いていたんじゃないの~!! 
私、騙されたわ!!

★長男9歳4ヶ月、次男7歳7ヶ月
(お通夜に向かう車の中で、長男と次男が "You passed away!!" と非常識な会話をしていた。)
ママ:Don't joke around like that!! (パパに)「お前は死んだ」なんて言ってるんだよ。
パパ:え? 「屁こいた」って言ってるんじゃないの? "You passed wind." って。

あの~、モシモシ・・・・?ヾ(^^;) それではあまりにも違い過ぎるんですけれど・・・・。
それにしても長男と次男はこんな時にそんなこと言わないでよね!!


© Rakuten Group, Inc.